Accueil » Résumés » La culture française comme but et méthode d’apprentissage du français langue étrangère en Turquie au XXe siècle

La culture française comme but et méthode d’apprentissage du français langue étrangère en Turquie au XXe siècle

Arzu Etensel Ildem

Université d’Ankara

 

L’enseignement de la langue française au sein de l’enseignement secondaire et supérieur commence vers la fin du XIXe siècle dans l’Empire ottoman. Il faut attendre les premières années de la République pour que l’enseignement des langues étrangères devienne systématique. Le français se présente comme la langue étrangère la plus favorisée. On utilise dans les lycées ainsi qu’à l’université une méthode traditionnelle fondée sur la grammaire mais aussi la traduction. L’apprentissage de la langue française visait surtout la compréhension et l’expression écrite. Les textes des auteurs classiques étaient utilisés en tant que matériel pédagogique, le but étant de perfectionner la connaissance de la langue française tout en abordant les grands classiques. Un grand nombre d’œuvres françaises traduites en turc depuis le milieu du XIXe siècle servait d’introduction à l’étude des classiques. Avec le développement des méthodes audiovisuelles, la civilisation quotidienne des Français a été introduite dans l’enseignement du français, toutefois le but final de cet enseignement semble être « la culture avec un grand C ». Un étudiant qui apprenait le français dans l’enseignement secondaire et/ou supérieur pouvait et devait lire et comprendre les auteurs classiques en français.

Dans cette communication, nous essayerons de cerner les approches de l’enseignement du français dans les lycées et plus particulièrement dans les universités, d’examiner les programmes d’études et d’analyser les changements survenus au cours des années.

Retour aux résumés